
Inne wydania
E-book
53,50 zł
Opis
Opis
„Stoi na stacji lokomotywa...” – słowa, które zna każdy Polak.
Julian Tuwim, publikując w 1936 roku swój wiersz, „nie przypuszczał, że ta niewinna zabawa poetycko-językowa na trwałe zagości w historii naszej narodowej literatury i uzyska status ponadczasowego arcydzieła. 'Lokomotywy' – paradoksalnie – nie trzeba tłumaczyć na inne języki. Odpowiednio przeczytana na głos w języku polskim będzie zrozumiała dla wszystkich, bo jej siła wynika z naturalnego języka muzyki” (A. Nowakowski).
Dziś "Lokomotywa" powraca w najpełniejszym wydaniu w historii – w oryginale oraz w pięćdziesięciu przekładach na: amharski, angielski, arabski, baskijski, białoruski, bośniacki, bułgarski, chiński tradycyjny, chiński uproszczony, chorwacki, czarnogórski, czeski, duński, esperanto, estoński, fiński, francuski, góralski, grecki, gruziński, hindi, hiszpański, indonezyjski, japoński, kaszubski, kataloński, koreański, litewski, łacina, macedoński, mongolski, niderlandzki, niemiecki, norweski (bokmal), ormiański, perski (farsi), portugalski, rosyjski, rumuński, serbski, słowacki, słoweński, szwedzki, śląski, turecki, ukraiński, urdu, węgierski, wietnamski, włoski.
To literacka podróż przez kontynenty i wieki, która otwiera przed czytelnikami – małymi i dużymi – niezwykłą możliwość porównania, jak to samo dzieło brzmi w różnych językach i kulturach. Wydaniu towarzyszą klasyczne ilustracje George’a Hima i Jana Le Witta – dzieła sztuki same w sobie, otwierające polską książkę dziecięcą na świat europejskiej awangardy.
Producent/osoba odpowiedzialna za bezpieczeństwo produktu
Universitas
ul. Żmujdzka 6B
31-426 Kraków
agnieszka@universitas.com.pl
12 000 00 00
Julian Tuwim, publikując w 1936 roku swój wiersz, „nie przypuszczał, że ta niewinna zabawa poetycko-językowa na trwałe zagości w historii naszej narodowej literatury i uzyska status ponadczasowego arcydzieła. 'Lokomotywy' – paradoksalnie – nie trzeba tłumaczyć na inne języki. Odpowiednio przeczytana na głos w języku polskim będzie zrozumiała dla wszystkich, bo jej siła wynika z naturalnego języka muzyki” (A. Nowakowski).
Dziś "Lokomotywa" powraca w najpełniejszym wydaniu w historii – w oryginale oraz w pięćdziesięciu przekładach na: amharski, angielski, arabski, baskijski, białoruski, bośniacki, bułgarski, chiński tradycyjny, chiński uproszczony, chorwacki, czarnogórski, czeski, duński, esperanto, estoński, fiński, francuski, góralski, grecki, gruziński, hindi, hiszpański, indonezyjski, japoński, kaszubski, kataloński, koreański, litewski, łacina, macedoński, mongolski, niderlandzki, niemiecki, norweski (bokmal), ormiański, perski (farsi), portugalski, rosyjski, rumuński, serbski, słowacki, słoweński, szwedzki, śląski, turecki, ukraiński, urdu, węgierski, wietnamski, włoski.
To literacka podróż przez kontynenty i wieki, która otwiera przed czytelnikami – małymi i dużymi – niezwykłą możliwość porównania, jak to samo dzieło brzmi w różnych językach i kulturach. Wydaniu towarzyszą klasyczne ilustracje George’a Hima i Jana Le Witta – dzieła sztuki same w sobie, otwierające polską książkę dziecięcą na świat europejskiej awangardy.
Producent/osoba odpowiedzialna za bezpieczeństwo produktu
Universitas
ul. Żmujdzka 6B
31-426 Kraków
agnieszka@universitas.com.pl
12 000 00 00
Szczegóły
Szczegóły
Data wydania: 27.11.2025
Liczba stron: 114
Wymiary: 30x22
Typ okładki:twarda okładka
Wydawca: Universitas
Autor:
Tytuł:Lokomotywa w 50 językach
EAN: 9788324240692
Recenzje
Recenzje
Produkt nie ma jeszcze recenzji.
Zamieszczenie recenzji nie wymaga logowania. Sklep nie prowadzi weryfikacji, czy autorzy recenzji nabyli lub użytkowali dany produkt.
Nasza cena:79,50 zł
Cena sugerowana przez wydawcę: 99,00 zł
- 1
- 2
Wysyłamy w 24h
Dostawa do księgarni0 zł
Sprawdź koszt dostawy






































