
Opis
Shakespeare od młodych lat interesował się starożytnością; poświęcił jej siedem tragedii. Mitologię i dzieje antycznej Grecji uczynił podglebiem "Troilusa i Kresydy", "Peryklesa" i "Tymona Ateńczyka". Historia starożytnego Rzymu stanowi kanwę "Juliusza Cezara", "Antoniusza i Kleopatrę", "Koriolana" i "Tytusa Andronikusa". Niniejsza dwutomowa edycja prezentuje tragedie rzymskie (jak tu umownie je nazywamy) w nowym przekładzie Antoniego Libery, który wcześniej ogłosił w PIW przekład kompletu tragedii Sofoklesa (2018) i wyboru dramatów Racine’a (2019).
Tragedie rzymskie oparte są w znacznej mierze na Żywotach sławnych mężów Plutarcha, które Shakespeare czytał w angielskim przekładzie Thomasa Northa. "Juliusz Cezar" i "Antoniusz i Kleopatra" dotyczą czasów schyłku republiki (44-30 p.n.e.), Koriolan - jej początków (507-493 p.n.e.), a "Tytus Andronikus" - schyłku cesarstwa (o czasie nieokreślonym).
Antoni Libera wypracowując lekcję przekładu dzieł Shakespeare’a, wykorzystuje swoje doświadczenie jako reżysera i tworzy ją z myślą przede wszystkim o aktorach i środowisku teatralnym. Za cel stawia sobie klarowność, płynność i wyrazistą rytmikę (unikanie przerzutni), czasem za cenę uproszczenia wyszukanej metaforyki lub rezygnacji z barkowej sztukaterii. Mówi się tego Shakespeare’a, jakby był napisany po polsku, a nie choćby i najwierniej odtworzony w polszczyźnie.
Tragedie rzymskie. Tom 2: Koriolan, Tytus Andronikus – Nowe Przekłady Szekspira
Odkryj fascynujący świat starożytnego Rzymu w drugiej części dwutomowej edycji tragedii Williama Szekspira, w nowym przekładzie Antoniego Libery. Ta publikacja to nie tylko literacka podróż, ale także głęboka analiza historycznych i mitologicznych kontekstów, które kształtowały dzieła jednego z największych dramaturgów w historii.
Dla kogo jest ta książka?
- Miłośnicy literatury klasycznej
- Studenci i badacze dramatu
- Osoby zainteresowane historią starożytnego Rzymu
- Fani twórczości Williama Szekspira
- Osoby poszukujące nowoczesnych przekładów klasycznych dzieł
Co zyskasz dzięki tej publikacji?
- Nowe spojrzenie na klasyczne tragedie Szekspira
- Głębsze zrozumienie kontekstów historycznych i mitologicznych
- Wysokiej jakości przekład, który oddaje ducha oryginału
- Możliwość analizy i interpretacji dzieł w nowym świetle
- Inspirację do dalszego zgłębiania literatury i historii
Kluczowe tematy i obszary
- Tragedia w literaturze
- Historia starożytnego Rzymu
- Mitologia grecka i rzymska
- Analiza postaci i ich motywacji
- Przekład literacki i jego wyzwania
O Autorze
William Shakespeare (1564-1616) to jeden z najwybitniejszych dramaturgów i poetów w historii literatury. Jego dzieła, w tym tragedie, komedie i sonety, są nieustannie badane i interpretowane na całym świecie. Szekspir zyskał uznanie za głębię psychologiczną swoich postaci oraz umiejętność uchwycenia ludzkich emocji.
O Wydawcy
Państwowy Instytut Wydawniczy to renomowane wydawnictwo, które od lat specjalizuje się w publikacji klasyki literatury oraz dzieł naukowych. Dzięki starannemu doborowi tekstów i wysokiej jakości przekładom, PIW przyczynia się do popularyzacji literatury w Polsce.
Opis wygenerowany automatycznie na podstawie analizy cech publikacji przez system AI. Nasz algorytm dokonał samodzielnej syntezy korzyści płynących z tej książki, aby dostarczyć Ci rzetelny wgląd w jej zawartość bez udziału człowieka. Szybka informacja prosto z metadanych produktu.
Producent/osoba odpowiedzialna za bezpieczeństwo produktu
Państwowy Instytut Wydawniczy
Foksal 17
00-372 Warszawa
piw@piw.pl
Szczegóły
Recenzje
Produkt nie ma jeszcze recenzji.
Zamieszczenie recenzji nie wymaga logowania. Sklep nie prowadzi weryfikacji, czy autorzy recenzji nabyli lub użytkowali dany produkt.
Nasza cena:47,50 zł
Cena sugerowana przez wydawcę: 59,00 zł
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6








